Історія і сьогодення кафедри
Кафедра іспанської та французької філології заснована в результаті реорганізації кафедр французької філології та іспанської філології Київського національного лінгвістичного університету, що відбулася 12 березня 2011 року.
Кафедра французької філології бере свій початок від часу заснування Університету. Її першим завідувачем була кандидат філологічних наук, доцент Дронникова Р.М. Із перших років існування Університету на кафедрі французької філології працювала видатний учений-романіст, доктор філологічних наук, професор Бобирєва М.М., яка була очільницею кафедри протягом багатьох років і своїм професійним доробком започаткувала наукову школу факультету романської філології і перекладу «Романістика в КНЛУ: наукові традиції та сучасні вектори розвитку». Діяльність кафедри французької філології скеровував також і кандидат філологічних наук, доцент Саєнко С.Г. Тривалий час керманицею кафедри була кандидат філологічних наук, доцент Лемешко Л.С. Із 1995 року кафедра, уперше в Університеті, ініціювала та реалізувала разом із професорами Університету імені Блеза Паскаля (Французька республіка) спільне керівництво дипломними роботами здобувачів освіти.
Кафедра іспанської філології була організована в 1981 році внаслідок її відділення від кафедри іспанської мови, засновником і завідувачем якої тривалий час був відомий перекладач численних творів з іспанської мови на українську і з української на іспанську, зокрема поезії Тараса Шевченка, член спілки письменників України, доцент Естрела Р.Ф. Упродовж існування кафедри іспанської філології її очолювали кандидат філологічних наук, професор Вороніна М.М., доктор філологічних наук, професор Корбозерова Н.М., кандидат філологічних наук, доцент Зернова Л.Г. Із 2002 р. керівництво кафедрою іспанської філології здійснювала доктор філологічних наук, професор Данилич В.С. У різні періоди функціонування кафедри до навчально-методичної, науково-дослідної та виховної роботи були залучені випускники факультету, які вирішили пов’язати свою професійну діяльність із Університетом. Так, на кафедрі працювали кандидат філологічних наук, доцент Бохун Н.В., кандидат філологічних наук, старший викладач Мариненко П.І., старший викладач Петрівська К.Є., кандидат філологічних наук, доцент Підіпригора Ю.Г., кандидат філологічних наук, доцент Редковська Т.О., кандидат філологічних наук, доцент Саєнко В.І., кандидат філологічних наук, професор Скробот А.І., кандидат філологічних наук, доцент Судорженко Г.П., старший викладач Шляхтенко О.Ю.
Із грудня 2003 р. по березень 2011 р. керівництво кафедрою романської філології КНЛУ здійснювала доктор філологічних наук, професор Кагановська Олена Марківна, яка у вересні 2015 р. (вересень 2015 – травень 2017 р.) розпочала виконання обов’язків завідувача кафедри іспанської та французької філології.
Кагановська Олена Марківна
Кагановська Олена Марківна є авторкою понад 159 публікацій, з них 1 одноосібна монографія («Текстові концепти художньої прози (на матеріалі французької романістики середини XX сторіччя», 2003 р.), 120 наукових праць, опублікованих у наукових фахових виданнях України та періодичних виданнях інших держав, матеріали й тези міжнародних, всеукраїнських та міжвузівських наукових і науково-практичних конференцій. Наукова редакторка 2 одноосібних і 3 колективних монографій кафедри іспанської та французької філології: «Романські студії початку ХХІ століття: текстові концепти, наратив, можливі світи» (вип. 1, 2012 р.); «Романські студії початку ХХІ століття: когнітивна поетика, історіографія, синтаксис» (вип. 2, 2014 р.) та «Романські студії початку ХХІ століття: наратологія, синтаксис, поетика у когнітивному вимірі» (вип. 3, 2019 р.). Наукова керівниця 2 захищених докторських дисертацій (Савчук Р.І., Філоненко Н.Г. – 2016 р.) та 21 кандидатської дисертації, серед яких 9 за останні десять років (Молокова О.Ф., Лісова Ю.О. – 2012 р., Логвиненко М.І. – 2013 р., Тучкова О.О. – 2015 р., Єрмоленко І.І., Дегтярьова Є.О., Мараб’ян К.А. –
2016 р., Кравченко О.В. – 2017 р., Бруско Г.А. – 2018 р.). Членкиня спеціалізованих учених рад Д 26.054.01 і Д 26.054.02 у Київському національному лінгвістичному університеті. Здіснила офіційне опонування 16 дисертацій, із них 5 – дисертації на здобуття наукового ступеня доктора наук.
Із травня 2017 р. по жовтень 2022 р. кафедру очолювала доктор філологічних наук, професор Савчук Руслана Іванівна.
Із жовтня 2022 р. і дотепер кафедру очолює кандидат філологічних наук, доцент Залєснова Олена Володимирівна.
Тривалий час основним напрямом наукової роботи кафедри було дослідження прагмалінгвістичних і когнітивних аспектів французької мови. У цей період успішно захистили дисератації науково-педагогічні працівники не лише кафедри (які є переважно випускниками Університету й обрали кафедру іспанської та французької філології для свого подальшого професійного і кар’єрного зростання), але й факультету, зокрема Бруско Г.А., Єсипович К.П., Кравченко О.В., Кромбет О.В., Логвиненко М.І., Молокова О.Ф., Мостова Н.А., Рогоза О.Б., Рубан В.О., Сидельникова Л.В., Тучкова О.О., Філоненко Н.Г. На кафедрі підготували та захистили свої наукові праці викладачі й з інших міст України: Львова, Горлівки, Запоріжжя, Ізмаїла, Луганська, Луцька, Дрогобича. У різні роки на кафедрі працювали й зробили вагомий унесок у розбудову романістики на теренах Київського національного лінгвістичного університету доктори філологічних наук, професори Мінкін Л.М., Попович М.М.
Поєднання науки з практикою мови, володіння мовою з умінням навчити, найвищий професійний рівень завжди були притаманні професорсько-викладацькому штату кафедри. Широкою була й лишається донині сфера його наукових інтересів. Так, у різні роки науково-педагогічні працівники кафедри здійснили переклади українською мовою творів відомих французьких письменників. Зокрема, кандидат філологічних наук, доцент Жаловський А.Д. переклав твори А. де Сент-Екзюпері; старший викладач Шиманський К.Ф. переклав французькою мовою відому поему Т.Г. Шевченка «Катерина». Кандидат філологічних наук, доцент Припишнюк Я.І. працював у складі української делегації Парламентської Асамблеї Ради Європи в Страсбурзі. Доктори філологічних наук, професори Кагановська О.М. і Савчук Р.І., кандидати філологічних наук, доценти Каратєєва Г.М. і Тучкова О.О. є дійсними членкинями Асоціації викладачів французької мови в Україні; кандидати філологічних наук, доценти Наваренко І.А. і Судорженко Г.П. є членкинями Асоціації іспаністів України. Кандидат філологічних наук, доцент Каратєєва Г.М. є виконавицею французького проєкту співробітництва, що реалізується за програмою дистанційного навчання Profle+ (професійна підготовка майбутніх викладачів французької мови як іноземної). Викладачі кафедри (завідувач кафедри Савчук Р.І., доцент Каратєєва Г.М., доцент Тучкова О.О., викладач Чаюн І.О.) щоп’ять років проходять стажування з підготовки екзаменаторів іспитів DELF/DALF у Французькому Інституті в Україні й беруть участь в екзаменаційних сесіях DELF/DALF niveaux В1, B2, C1, С2, що проводяться Французьким Інститутом в Україні на базі Університету.
Сьогодні одним із головних напрямів діяльності науково-педагогічних працівників кафедри іспанської та французької філології є виконання колективної науково-дослідної теми «Системність одиниць романських мов: когнітивний та комунікативно-функціональний аспекти» (протокол №6 від 04 грудня 2017 р.). Науково-дослідна робота кафедри проводиться за спеціальністю 035 Філологія.
Іншим пріоритетним напрямом роботи професорсько-викладацького штату кафедри іспанської та французької філології є робота з обдарованою молоддю. Йдеться, зокрема, про підготовку студентів відділень іспанської та французької філології (ІІІ і IV курсів першого (бакалаврського) рівня, І курсу другого (магістерського) рівня вищої освіти) до участі у Всеукраїнських Олімпіадах з іспанської та французької мов, у ІІ етапі Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт із галузі знань «Романські мови, методика викладання романо-германських мов, романо-германські літератури».
У межах діяльності наукової школи факультету романської філології і перекладу «Романістика в КНЛУ: наукові традиції та сучасні вектори розвитку» (співголовами якої нині є професори кафедри Кагановська О.М. і Савчук Р.І.) функціонують і розробляються викладачами і здобувачами вищої освіти у КНЛУ 3-и основні наукові напрями: дослідження художнього тексту на сучасному етапі розвитку лінгвопоетики (професор Кагановська О.М.), когнітивної поетики та лінгвонаратології (професор Савчук Р.І.), історія розвитку романських мов, зокрема в аспекті діахронії французького письма (професор Сидельникова Л.В.), та сучасні тенденції розвитку експериментальної фонетики в романському науковому світі (професор Скробот А.І.). Професори Кагановська О.М. і Сидельникова Л.В. успішно керують науковою роботою студентів факультету романської філології і перекладу відділення французької філології. Науковий напрям, очолюваний професором Сидельниковою Л.В., продовжує традиції академічної школи з історії розвитку романських мов. У межах наукового напряму, очолюваного професором Скробот А.І., розробляється проблематика сучасних тенденцій розвитку експериментальної фонетики в романському науковому світі. Професор Скробот А.І. активно керує науковою роботою студентів факультету романської філології і перекладу відділення іспанської філології.
«Романістика в КНЛУ: наукові традиції та сучасні вектори розвитку»
Наукова школа «Романістика в КНЛУ: наукові традиції та сучасні вектори розвитку» об’єднала у своїх лавах як досвідчених науковців – професорів кафедри іспанської та французької філології, кафедри романської і новогрецької філології та перекладу, так і обдаровану молодь – здобувачів наукових ступенів кандидата наук, доктора наук і доктора філософії. За останні п’ять років функціонування наукової школи були виконані й продовжують виконуватися докторські дисертації («Еволюція художніх концептів у французькому віршованому дискурсі доби модернізму: досвід лінгвокогнітивного дослідження» (Тарасова О.А.); «Заперечення в іспанській мові: синхронічний та діахронічні аспекти (на матеріалі літератури XII–XX ст.)» (Глущук-Олея Г.І.); «Технології маніпулювання у наративному просторі сучасної французької прози» (Буць Ж.В.), кандидатські дисертації за спеціальністю 10.02.05 – романські мови, а також дисертації на здобуття наукового ступеня доктора філософії за спеціальністю 035 Філологія:
1. «Термінологічна і фразеологічна номінація азартних ігор у сучасній іспанській мові: лексико-семантичний та функціональний аспекти» (Бобчинець Л.І.).
2. «Англіцизми в сучасному іспанському туристичному дискурсі: структура, семантика, прагматика» (Кульбіда Д.П.).
3. «Семантичний розвиток англомовних запозичень у франкомовній Інтернет-комунікації» (Бруско Г.А.).
4. «Пропозиційно-семантична організація лексико-словотвірних гнізд з вершиною тварина та рослина в італійській мові» (Куранда В.В.).
5. «Наративна структура художнього тексту: лінгвокогнітивний і комунікативний аспекти (на матеріалі прозових творів Н. Саррот та А. Роб-Грійє)» (Мамосюк О.С.).
6. «Французькі дитячі лічилки: лінгвокогнітивний і структурно-композиційний аспекти» (Дяченко Н.Л.).
7. «Міфологічні інтертексти в сучасній іспанській прозі та особливості їх перекладу українською мовою» (Волинець Н.В.).
8. «Лінгвокультурна адаптація соціально-маркованої лексики сучасної італійської художньої прози (на матеріалі перекладів Андреа Каміреллі та Роберто Савіяно українською мовою)» (Бумар К.С.).
9. «Мовностилістичні засоби представлення мовної особистості в іспанських художніх творах сучасності» (Ликова К.І.).
10. «Структурно-семантична та комунікативно-прагматична адаптація англійських запозичень у сучасній італійській мові» (Бикова А.А.).
Колектив кафедри наполегливо працює над підвищенням якості підготовки майбутніх фахівців. Провідними викладачами пропонується надзвичайно широка і мало досліджена тематика для курсових і кваліфікаційних робіт магістра, а також для кваліфікаційних робіт на здобуття наукового ступеня доктора наук, актуальність яких зумовлена загальними тенденціями розвитку сучасної лінгвістики, що тяжіє до поліаспектного дослідження мови в сув’язі із свідомістю, уявою, інтуїцією, впливом соціуму та культури, їх когнітивної та гносеологічної функцій у процесі мовленнєвої діяльності людини. Кваліфікаційні й курсові роботи виконуються в руслі когнітивного та дискурсивно-прагматичного напрямів розвитку романської філології.
Викладачі кафедри приділяють особливу увагу тому, щоб усі компоненти, задекларовані в освітніх програмах, повною мірою відповідали студентоцентрованому підходу та враховували принципи академічної свободи здобувачів вищої освіти за першим (бакалаврським), другим (магістерським) і третім (освітньо-науковим) рівнями, а також були направлені на дотримання студентами й аспірантами принципів академічної доброчесності та розвивали загальнонаукові, мовні, лінгвістичні, перекладацькі, соціальні, методологічні компетентності здобувачів вищої освіти в КНЛУ.
На сьогодні науково-педагогічні працівники кафедри іспанської та французької філології забезпечують викладання теоретичних і практичних мовних навчальних дисциплін на факультетах романської філології і перекладу, германської філології і перекладу, східної і слов’янської філології, а також на педагогічному факультеті романо-германської і української філології для студентів денної (перший (бакалаврський) і другий (магістерський) рівень вищої освіти) та заочної форми здобуття освіти (другий (магістерський) рівень вищої освіти).
Освітньо-професійні програми, за якими провадиться наразі освітній процес за другим (магістерським) рівнем вищої освіти: Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (французька мова і друга іноземна мова) та Сучасні лінгвістичні і перекладознавча студії та міжкультурна комунікація (іспанська мова і друга іноземна мова), є професійно спрямованими, оскільки передбачають інтеграцію теоретичної (фахової в галузі романської філології – лінгвістика і перекладознавство) підготовки з науковою діяльністю. Програми орієнтують на актуальні спеціальності, що надають можливість для розвитку подальшої професійної та наукової кар’єри.
Освітньо-професійні програми, за якими здійснюється освітній процес за першим (бакалаврським) рівнем вищої освіти: Французька мова і література, друга іноземна мова, переклад та Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад, орієнтують на формування навичок і опанування іноземних мов як засобу спілкування на рівні C1 (Le Cadre européen commun de référence pour les langues – Apprendre, Enseigner, Évaluer (CECRL)). Програми є багатовимірними та модульними за своєю структурою і організацією, а також сприяють мобільності студентів та їхній конкурентоспроможності на ринку праці. Акцент зроблено на формування ґрунтовних знань із здатністю вільно здійснювати іншомовну комунікацію й продовжувати навчання.
Професійний і особистісний розвиток науково-педагогічного складу кафедри завжди був і лишається дотепер одним із стратегічних пріоритетів Університету та реалізується шляхом підвищення кваліфікації / стажування; участі у міжнародних і / або вітчизняних тренінгах / семінарах особистісного зростання, професійного розвитку; участі в конференціях різного рівня. Так, у 2018/2021 р. викладачі кафедри прослухали курс «Методика викладання мовних дисциплін із використанням інформаційно-комунікаційних технологій» (просунутий рівень); у 2022 р. підвищення кваліфікації відбувалось за низкою курсів, зокрема «Романські лінгвопоетичні студії початку ХХІ століття», «Сучасне перекладознавство: тенденції та виклики», «Проблеми сучасної крос-культурної психології», «Сучасні технології та засоби навчання іноземних мов і культур». Викладачі кафедри також проходять науково-педагогічні стажування за кордоном, за нинішніх умов – переважно в дистанційному форматі (професор Савчук Р.І. – у м. Венеція, Італійська республіка; доцент Тучкова О.О. – у м. Варшава, Республіка Польща; доцент Єрьоміна О.Ю. – у м. Лодзь у співпраці з Фундацією Central European Academy Studies and Certifications (CEASC); доцент Лисенко Н.Є. – у м. Ченстохова, Республіка Польща).
Професорсько-викладацький штат кафедри іспанської та французької філології продовжує плідну співпрацю з колегами університету м. Кан (Нормандія, Французька республіка), Пікардійського університету імені Жуля Верна (Французька республіка), представниками Французького Інституту в Україні, посольств Королівства Іспанії, Аргентинської республіки, Мексики, котрі читають лекції, проводять практичні заняття та надають консультації здобувачам вищої освіти у форматі онлайн. Завдяки тривалій і тісній співпраці з Посольством Французької республіки в Україні на кафедрі та на факультеті загалом існує постійна практика залучення до аудиторних занять носіїв французької мови, викладачів Французького інституту в Україні, координаторів DELF-DALF.
Науково-педагогічні працівники кафедри, а також здобувачі вищої освіти беруть активну участь у програмах академічної мобільності за програмою ERASMUS+, маючи можливість і нагоду обмінюватися досвідом зі своїми зарубіжними колегами, асистувати їм, читати лекції або практичні заняття з окремих дисциплін студентам, які навчаються в університетах м. Кан (Нормандія) (професор Савчук Р.І., доцент Каратєєва Г.М.) та м. Кадіс і Гренада (доценти Бохун Н.В. і Наваренко І.А., старший викладач Грабовська Н.Б.).
Викладачі кафедри іспанської та французької філології проводять комплексну і системну роботу зі здобувачами вищої освіти з метою сприяння розвитку та саморозвитку гармонійної особистості майбутнього філолога, викладача і перекладача, скеровуючи зусилля на формування цілісної особистості громадянина України, який би уособлював поєднання інтелектуального та духовного потенціалу й високого професіоналізму; активної національної громадянської позиції; виховання почуття національної свідомості, гідності й самосвідомості; високих моральних та професійних якостей студентської молоді; засвоєння здобувачами системи загальнолюдських цінностей; стійкого інтересу до мистецтва; розуміння його ролі в суспільному житті та духовному збагаченні людини; виховання шанобливого ставлення до творів мистецтва, української культури і культур інших країн світу; розвиток здібностей до активної творчої діяльності; формування розуміння ролі кожної людини в збереженні довкілля країни, а також важливості турботи про особисте здоров’я.