Спеціальності, спеціалізації
Перший (бакалаврський) рівень вищої освіти - денна форма здобуття освіти
- спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови і літератури (переклад включно), перша – іспанська, освітньо-професійна програма Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад;
- спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – італійська, освітньо-професійна програма Італійська мова і література, друга іноземна мова, переклад;
- спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови і літератури (переклад включно), перша – французька, освітньо-професійна програма Французька мова і література, друга іноземна мова, переклад;
- спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.081 Новогрецька мова і література (переклад включно), перша – новогрецька, освітньо-професійна програма Новогрецька мова і література, друга іноземна мова, переклад.
Другий (магістерський) рівень вищої освіти - денна форма здобуття освіти
- спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — іспанська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (іспанська мова і друга іноземна мова);
- спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — італійська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (італійська мова і друга іноземна мова);
- спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — французька, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (французька мова і друга іноземна мова);
- спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.081 Новогрецька мова та література (переклад включно), освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (новогрецька мова і друга іноземна мова).
Заочна форма здобуття освіти
- спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — іспанська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (іспанська мова і друга іноземна мова);
- спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — італійська, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (італійська мова і друга іноземна мова);
- спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша — французька, освітньо-професійна програма Сучасні лінгвістичні і перекладознавчі студії та міжкультурна комунікація (французька мова і друга іноземна мова).
Аспірантура, докторантура
На факультеті функціонує аспірантура і докторантура за спеціальностями:
- 011 Науки про освіту;
- 035 Філологія.
Освітні програми 2022
Перший (бакалаврський) рівень вищої освіти
Другий (магістрський) рівень вищої освіти
Публічна інформація
Доступ до публічної інформації
Програми атестаційних іспитів 2022 р. факультету романської філології і перекладу
Вимоги до курсових робіт факультету романської філології і перекладу
Поселення до гуртожитків Університету студентів факультету романської філології і перекладу
Програми перекладацької практики
Звіт роботи факультету романської філології і перекладу 2023 рік (презентація)
Історія
Факультет романської філології був створений у березні 2011 року на базі факультету французької мови і факультету іспанської мови, що діяли з часу заснування у жовтні 1948 р. Київського державного педагогічного інституту іноземних мов. У жовтні 2019 року факультет романської філології було реорганізовано та перейменовано на факультет романської філології і перекладу. Сьогодні факультет романської філології і перекладу – це потужний структурний підрозділ Університету, до складу якого входять чотири кафедри, що готують фахівців-романістів:
- кафедра іспанської та французької філології;
- кафедра романських мов;
- кафедра романської і новогрецької філології та перекладу;
- кафедра англійської філології.
Зважаючи на той факт, що іспанська і французька є офіційними мовами Європейського Союзу та Організації Об’єднаних Націй, та на те, що іспанська є офіційною мовою 22 країн, а французька – 29, і кожна з них має близько 500 млн носіїв, популярність факультету зростає з кожним роком.
Факультет романської філології і перекладу плідно співпрацює з багатьма зарубіжними закладами вищої освіти
Французької Республіки:
- Університет Кан Нижня Нормандія, http://www.unicaen.fr/;
- Університет Лотарингії, http://www.univ-lorraine.fr/;
- Пікардійський університет ім. Жюля Верна, https://www.u-picardie.fr/;
- Університет Paris III (Нова Сорбона), http://www.univ-paris3.fr/;
- Генеральна Рада Департаменту Де Севр, http://www.deux-sevres.gouv.fr/;
- Університет Paris X-Nanterre, http://www.u-paris10.fr/;
- Університет ім. Блеза Паскаля Клермон II, http://www.univ-bpclermont.fr/;
Королівства Іспанії:
- Гранадський університет, http://www.ugr.es/en/;
- Університет Кантабрії, https://web.unican.es/en/Pages/default.aspx;
- Університет Кадіса, http://www.uca.es/es/;
- Університетський фонд "Фундекор", http://fundecor.es/.
Сьогодні знання іноземних мов – одна з необхідних умов успішного професійного та особистого життя. «Скільки мов ти знаєш – стільки разів ти людина», – у сучасному світі ця цитата стала як ніколи актуальною. Науково-педагогічні працівники факультету романської філології і перекладу, серед яких понад 85% мають наукові ступені і вчені звання, багато років невтомно готують висококваліфікованих професіоналів з іноземних мов (філологів, учителів, викладачів, перекладачів) за трьома освітньо-кваліфікаційними рівнями вищої освіти: бакалавр, магістр, доктор філософії (PhD).