КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ


 

Щорічно науково-педагогічні працівники, аспіранти та магістранти кафедри педагогіки та методики навчання іноземних беруть участь у Днях науки в Україні КНЛУ, невід’ємною ланкою яких є проведення Міжнародної науково-практичної конференції. Засідання секції № 2 «Інноваційні технології формування міжкультурної комунікативної компетентності» відбулося 14 травня 2026 р., о 14.30, онлайн в режимі реального часу на платформі Teams згідно з розкладом програми Міжнародної науково-практичної конференції “Ad orbem per linguas. До світу через мови” КНЛУ. 
 
Головна мета заходу – повідомлення на методичні теми в цілому, методики навчання європейських мов у закладах освіти різного типу. Метою засідання секції № 2 було обговорення проблем застосування сучасних інформаційно-комунікаційних технологій у навчанні здобувачів освіти різних рівнів і типів закладів вищої освіти англійської та німецької мови. Супутньою метою можна вважати підвищення мотивації здобувачів освіти до методики навчання європейських мов, а також налагоджування конструктивного міждисциплінарного діалогу в полі обговорення науково-методичних проблем.
 
Засідання відкрила проф. Ніколаєва С. Ю., яка звернулася до учасників конференції з вітальною промовою та побажала успіхів учасникам. Вона підкреслила, що проведення такої секції вже стало традиційно. С. Ю. Ніколаєва ознайомила слухачів із головними положеннями нового закону України щодо академічної доброчесності та використання штучного інтелекту.
 
На засіданні було представлено 26 доповідей здобувачів освіти, науково-педагогічних працівників кафедри педагогіки та методики навчання іноземних мов КНЛУ та представників інших ЗВО України.
 

 

Засідання секції «Актуальні проблеми українського мовознавства» (у рамках МІЖНАРОДНОЇ НАУКОВО-ПРАКТИЧНОЇ КОНФЕРЕНЦІЇ «AD ORBEM PER LINGUAS / ДО СВІТУ ЧЕРЕЗ МОВИ»), що відбулося в Київському національному лінгвістичному університеті 14 травня 2026 року, пройшло у надзвичайно натхненній та творчій атмосфері, об’єднавши молодих дослідників навколо важливих питань сучасної філології. Керували секцією доценти кафедри української філології Мінчак Галина Богданівна та Пашинська Людмила Михайлівна. 
 
Захід розпочався з обговорення когнітивно-семантичних особливостей порівнянь у сучасному пісенному дискурсі, які представила Емілія Гонсалес-Шмігель, після чого Маргарита Д'яченко розкрила тонкощі лексико-семантичних відношень синонімії та антонімії в заголовках українських книжок.
 
Проблеми перекладу бізнесової термінології з англійської мови фахово висвітлила Дар'я Курашкіна, а Софія Ломей презентувала актуальну доповідь «Співбесіда з роботодавцем: підготовка, поради», у якій розкрила стратегії успішної комунікації та надала практичні рекомендації для професійної самореалізації. Наукову лінію засідання продовжила Яна Марчук, детально розібравши труднощі у вживанні прийменникових конструкцій, тоді як Оксана Савоскула занурила присутніх у тонкощі мистецтва службового листування. Особливого колориту зустрічі додала Дарина Самогородська, яка дослідила індивідуальність мовного стилю Івана Карпенка-Карого через його листи до дітей.
 
Також свої наукові результати представили ще кілька учасниць. Зокрема, Ірина Захарків виступила з темою «Типологія порівнянь в українській мові (на матеріалі замальовок про птахів О. Марцуна)», а Анна Остапчук проаналізувала «Дериваційну специфіку та семантику мотиваційних основ назв сучасної української зброї (на прикладі номінацій прикладкового типу)».
 
Ірина Барт представила дослідження «Обрядові весільні номінатеми на позначення концепту ДАР (на матеріалі звичаїв села Рожнятівки Тульчинського району Вінницької області)», а Анастасія Швець розкрила «Мовну специфіку українських армонімів періоду Війни за незалежність України (на прикладі номінацій прикладкового типу)». Завершила роботу секції Аліна Тищук ґрунтовним аналізом сучасного ергонімікону Вінниччини на прикладі назв магазинів та кав'ярень Вінниці й Гайсина.
 
Засідання залишило по собі приємний післясмак інтелектуального пошуку та нових відкриттів. Тепла підтримка авдиторії та цікаві питання після доповідей перетворили наукову секцію на простір для нових ідей і щирих вражень. Такі зустрічі дарують впевненість у власних силах, стаючи важливим кроком на шляху до майбутніх наукових і професійних успіхів!
 
Ломей Софія, студентка групи СОукр09-25 філологічного факультету освітніх технологій.
 

 

 

14 травня 2026 року з нагоди відзначення Дня науки в Україні в Київському національному лінгвістичному університеті розпочала роботу наукова платформа «Ad orbem per linguas. До світу через мови» як майданчик для презентації інновацій та трансферу технологій у різні сфери освітньої і професійної діяльності.

Модератор заходу доцент Ганна ЗІНЧЕНКО зазначила, що основними заходами цієї платформи є Міжнародна науково-практична конференція, круглі столи, панельні дискусії і секційні засідання.

Пленарну сесію Міжнародної науково-практичної конференції, яка цього року присвячена вшануванню пам’яті видатного українського мовознавця Георгія Георгійовича Почепцова – 100-річчю від дня народження, відкрив в.о. ректора, професор Сергій СОРОКІН.

У вітальному слові професор Сергій СОРОКІН подякував організаторам, гостям і учасникам конференції, представництво яких щороку збільшується і засвідчує популярність платформи «Ad orbem per linguas. До світу через мови» як серед ЗВО та інших установ України, так і зарубіжних: Сполучених Штатів Америки, Федеративної Республіки Німеччина, Республіки Польща, Республіки Ірландія, Литовської Республіки тощо.

Своїми спогадами про життєвий і науково-академічний шлях Георгія Почепцова поділився радник ректора КНЛУ, доктор філологічних наук, професор Роман ВАСЬКО і акцентував увагу на тому, що професор Г.Г. Почепцов був і залишається в наших спогадах як фундатор наукових шкіл КНЛУ.

Цікаві доповіді представили закордонні учасники конференції: професор Thom GENCARELLI (Manhattan University) запропонував для обговорення актуальну проблему «Evolution, Revolution, and Re/evolution: A Media Ecological Analysis of Our 21st Century Media Environment», яка викликала інтерес у всіх учасників заходу та спонукала до дискусії навколо питань трансформації сучасного медіасередовища та еволюції засобів людської комунікації. Науковець проаналізував ключові етапи розвитку комунікаційних технологій: від усного мовлення й письма до цифрових медіа та окреслив вплив нових інформаційних технологій на сучасне суспільство й людське мислення.

Соціологиня та старша дослідниця (European University Viadrina in Frankfurt (Oder) Susann WORSCHECH зосередилася на аналітиці і статистиці питань у контенті тематики «Illuminating the Blind Spot? The Thorny Path to Establishing Ukrainian Studies: The Case of Germany 1991–2025». Зокрема йшлося про труднощі інституціоналізації цього напряму та зростання інтересу до українських студій в європейському академічному просторі.

Професор Daniel RELLSTAB (University of Education Schwäbisch Gmünd) розкрив суть проблеми взаємодії людини та штучного інтелекту у доповіді «Speech Acts, Artificial Intelligence, and the Semiotics of Charles S. Peirce». На основі семіотичної теорії Чарльза Пірса учений проаналізував природу мовленнєвих актів і наголосив на принципових відмінностях між людською комунікацією та текстогенерацією штучного інтелекту. Особливу увагу було приділено питанням критичного мислення, інтерпретації значення та межам використання LLM-технологій у сучасному освітньому й інформаційному середовищі.

Завершилася пленарна сесія урочистим нагородженням науково-педагогічних працівників, студентів, аспірантів і докторантів КНЛУ за вагомі наукові досягнення у 2025–2026 навчальному році.

Проректор з наукової роботи професор Алла КОРОЛЬОВА дякує організаційному комітету, гостям, спікерам і учасникам наукової платформи «Ad orbem per linguas. До світу через мови» за співпрацю і творчий діалог!

 

Відділ науково-дослідної роботи

КНЛУ

 

До уваги

здобувачів вищої освіти!

Оголошується Конкурсний відбір для навчання
за Програмою міжнародної академічної мобільності Erasmus+ KA171 SMS
у Відкритому університеті Кіпру, Республіка Кіпр

у І семестрі 2026/2027 н. р.

До участі у Конкурсному відборі для навчання за Програмою міжнародної академічної мобільності Erasmus+ KA171 SMS допускаються здобувачі 2 і 3 курсу
першого (бакалаврського) рівня вищої освіти денної форми навчання.

Вимоги до кандидата відповідно до Інформаційного листа Відкритого університету Кіпру:

  1. Рівень володіння англійською\новогрецькою мовою не нижче В2.
  2. Відповідність предметної галузі претендента міжінституційним угодам Erasmus+ між КНЛУ та Відкритим університетом Кіпру;
  3. Наявність закордонного паспорта, дійсного протягом всього періоду навчання
    за Програмою міжнародної академічної мобільності Erasmus+ KA171 SMS.

Мова навчання – англійська/новогрецька

Повний список навчальних програм Відкритого університету Кіпру можна знайти тут:

https://www.ouc.ac.cy/index.php/en/studies

Для участі в Конкурсному відборі необхідно:

До 12:00 26 травня 2026 р. включно надіслати на електронну адресу відділу міжнародних зв’язків Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. з програм міжнародної академічної мобільності Erasmus+ такі документи:

  1. Заяву для участі у Конкурсному відборі (зразок – у Дод. 9 ) написану від руки , підписану деканом відповідного факультету.
  2. Анкету для участі у Конкурсному відборі за Програмою академічної мобільності українською мовою. (зразок – Додаток 10)Анкету можна заповнити в електронному форматі.

Анкета повинна містити інформацію про участь:

  • у студентському самоврядуванні групи / факультету / університету;
  • у студентських конкурсах наукових або творчих робіт, олімпіадах
    та інших заходах;
  • у наукових конференціях та міжнародній діяльності (можливо, наявність публікацій).
  1. Мотиваційний лист англійською/новогрецькою мовою (обсяг – 1 сторінка), який повинен містити відповіді на такі запитання:
  • Чому Ви бажаєте стати учасником Програми міжнародної академічної мобільності Erasmus+ KA171 SMS у Відкритому університеті Кіпру?
  • Як навчання у Відкритому університеті Кіпру зможе вплинути на реалізацію Ваших життєвих цілей і планів?
  • Які знання очікуєте опанувати і які навички здобути у Відкритому університеті Кіпру?
  • Як Ви будете надалі використовувати знання, отримані після закінчення Програми міжнародної академічної мобільності Erasmus+ KA171 SMS
    у Відкритому університеті Кіпру?
  • Як будете презентувати Україну і КНЛУ у Відкритому університеті Кіпру?

Регламент усного виступу на засіданні Конкурсної комісії – 5-7 хвилин.

  1. Витяг залікової книжки з електронного кабінету за весь період навчання
    із зазначенням середнього балу успішності.
  2. Копію ідентифікаційної сторінки закордонного паспорта.

Документи, надіслані після зазначеного терміну, не приймаються!

Критерії оцінювання учасників Конкурсного відбору відповідно до Положення про порядок реалізації права на академічну мобільність у Київському національному лінгвістичному університеті (нова редакція):

  • рейтинг успішності (відсутність академічних заборгованостей впродовж останнього навчального року, середній бал успішності за два останні семестри – не нижче 75 С);
  • рівень володіння англійською/новогрецькою мовою не нижче рівня В2
    (копія сертифіката надсилається разом з усіма документами);
  • участь у конкурсах (наукових робіт, творчих конкурсах, конкурсах з перекладу тощо) олімпіадах;
  • наукова активність (участь у наукових конференціях, участь у семінарах, наявність публікацій);
  • участь у студентському самоврядуванні.

Фінальний конкурсний відбір здійснюється стороною, що приймає.

ВАЖЛИВО!

Усі документи необхідно об’єднати в один PDF-файл відповідно до зазначеної черговості. Файли, подані в інших форматах, розглядатися не будуть. Назва файлу повинна містити назву університету, рік мобільності, тип мобільності (teaching) та прізвище кандидата, наприклад: Cyprus_2026_teaching_Ivanov. Готовий файл слід надіслати на електронну адресу: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

ЗВЕРТАЄМО ВАШУ УВАГУ! Наявні обмеження для виїзду за кордон в умовах оголошеного воєнного стану в Україні для осіб чоловічої статі віком від 23 до 60 років згідно з Постановою Кабінету Міністрів України № 57 від 27.01.1995 р. зі змінами  і доповненнями, внесеними постановами Кабінету Міністрів України № 166 від 28.02.2022, Постановою Кабінету Міністрів України від 02 квітня 2024 р. № 366
«Про внесення зміни до Правил перетину державного кордону громадянами України».

Відділ міжнародних зв’язків


Прийди і обери свій напрям майбутнього разом із нами!

✨ ОСВІТНІ ПРОГРАМИ за спеціальностями:
✔️ психологія
✔️ менеджмент
✔️ маркетинг
✔️ туризм та рекреація

✨ МІЖДИСЦИПЛІНАРНІ ОСВІТНІ ПРОГРАМИ:

✔️ІСТОРІЯ і ДАЛЕКОСХІДНІ ФІЛОЛОГІЧНІ СТУДІЇ (Спеціальності: B9 Історія та археологія + В11 Філологія)

✔️ МІЖНАРОДНИЙ ТУРИЗМ і МОВИ СЕРЕДНОЗЕМНОМОР'Я
(Спеіальності: J3 Туризм та рекреація + В11 Філологія)

НАША АДРЕСА:
м. Київ,
вул. Велика Васильківська, 73

НАШІ КОНТАКТИ:
+38 (063) 836 85 49
+38 (096) 806 73 09

ФОРМА РЕЄСТРАЦІЇ для гостей

 

Увага! Випускники! Запрошуємо на зустріч!

Форма реєстрації на зустріч випускників

Запрошуємо вас знову зустрітися в Університеті, щоб згадати студентські роки, поспілкуватися та провести цей день у приємній атмосфері.

Дата: 30.05.2026 об 11:00
Місце: КНЛУ, головний корпус (вул. Велика Васильківська, 73)

На вас чекає:
Урочиста частина – виступи ректора та голови асоціації випускників
✨Мікро-зона "Живі історії" – ділимося смішними, теплими та незабутніми спогадами
За бажанням екскурсія музеєм університету
Яскрава концертна програма
Ну і яка ж зустріч без чаювань
Якщо Ви ще не входите до Асоціації випускників КНЛУ, то саме час це зробити! Долучайтеся за формою.

Це чудова нагода повернутися у студентські часи хоча б на один день
Чекатимемо на вас ❤️

 

Англійська мова: переклад і міжкультурна комунікація
 
Короткий опис нової магістерської програми з вивченням лише однієї англійської мови розміщено на Вікі КНЛУ (https://wiki.knlu.edu.ua/index.php?title=Англійська_мова%3A_переклад_і_міжкультурна_комунікація).
 
За результатами навчання на цій програмі випускникові присвоюватиметься дві професійні кваліфікації:
✔️ перекладач англійської мови;
✔️ викладач-магістр англійської мови у закладі вищої освіти.
 
P. s.: на сайті wiki.knlu.edu.ua Ви можете ознайомитися з короткими описами всіх наших освітніх програм (внесення ще триває), з переліками дисциплін на цих програмах й інформацією про викладачів, які ці програми забезпечують.

 

До уваги

здобувачів вищої освіти!

Оголошується Конкурсний відбір

для участі у Програмі міжнародної академічної мобільності Erasmus+ KA171

у Педагогічному університеті Швебіш Гмюнд, Федеративна Республіка Німеччина

у І семестрі 2026 – 2027 н. р. 

До участі у Конкурсному відборі для навчання за Програмою міжнародної академічної мобільності Erasmus+ KA171 допускаються здобувачі 2 і 3 курсу першого (бакалаврського) рівня вищої освіти денної форми навчання.

Вимоги до кандидата відповідно до інформаційного листа Педагогічного університету Швебіш Гмюнд:

  1. Рівень володіння німецькою мовою не нижче В2.
  2. Наявність закордонного паспорта, дійсного протягом всього періоду навчання за програмою міжнародної академічної мобільності.

 

Мова навчання: німецька.

 

Для участі в Конкурсному відборі необхідно:

До 12:00 25 травня 2026 р. включно надіслати на електронну адресу координатора відділу міжнародних зв’язків з програм міжнародної академічної мобільності  Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. такі документи:

  1. Заяву для участі у Конкурсному відборі (зразок – у Дод. 9 ) написану від руки , підписану деканом відповідного факультету.
  2. Анкету для участі у Конкурсному відборі за Програмою академічної мобільності українською мовою. (зразок – Додаток 10)

Анкету можна заповнити в електронному форматі.

  1. Мотиваційний лист німецькою мовою (обсяг – 1 сторінка), який здобувач
    усно презентує Конкурсній комісії і який повинен містити відповіді на такі запитання:
  • Чому Ви бажаєте стати учасником Програми міжнародної академічної мобільності в Педагогічному університеті Швебіш Гмюнд?
  • Як навчання в Педагогічному університеті Швебіш Гмюнд зможе вплинути на реалізацію Ваших життєвих цілей і планів?
  • Які знання очікуєте опанувати і які навички здобути в Педагогічному університеті Швебіш Гмюнд?
  • Як Ви будете надалі використовувати знання, отримані після закінчення Програми міжнародної академічної мобільності в Педагогічному університеті Швебіш Гмюнд?
  • Як будете презентувати Україну і КНЛУ в Педагогічному університеті Швебіш Гмюнд?

 

Регламент усного виступу на засіданні Конкурсної комісії – 5 хвилин.

 

  1. Витяг залікової книжки з електронного кабінету (за весь період навчання) із зазначенням середнього балу успішності.
  2. Копію ідентифікаційної сторінки закордонного паспорта.

 

ВАЖЛИВО!

Усі документи необхідно об’єднати в один PDF-файл відповідно до зазначеної черговості. Файли, подані в інших форматах, розглядатися не будуть. Назва файлу повинна містити назву університету, рік мобільності та прізвище кандидата, наприклад: Schwäbisch Gmünd _2026_Ivanov. Готовий файл слід надіслати на електронну адресу: 

Документи, надіслані після зазначеного терміну, не приймаються!

Критерії оцінювання учасників Конкурсного відбору відповідно до Положення про порядок реалізації права на академічну мобільність у Київському національному лінгвістичному університеті:

  • рейтинг успішності (відсутність академічних заборгованостей впродовж останнього навчального року, середній бал успішності – не нижче 82 В);
  • рівень володіння німецькою мовою не нижче рівня В2 (копія сертифіката або довідка про рівень володіння німецькою мовою надсилається разом з усіма документами);
  • участь у конкурсах (наукових робіт, творчих конкурсах, конкурсах з перекладу тощо) олімпіадах;
  • наукова активність (участь у наукових конференціях, участь у семінарах, наявність публікацій);
  • участь у студентському самоврядуванні.

ЗВЕРТАЄМО ВАШУ УВАГУ! Наявні обмеження для виїзду за кордон в умовах оголошеного воєнного стану в Україні для осіб чоловічої статі віком від 23 до 60 років згідно з Постановою Кабінету Міністрів України № 57 від 27.01.1995 р. зі змінами  і доповненнями, внесеними постановами Кабінету Міністрів України № 166 від 28.02.2022, Постановою Кабінету Міністрів України від 02 квітня 2024 р. № 366 «Про внесення зміни до Правил перетину державного кордону громадянами України».

Дату, час і місце проведення співбесіди буде повідомлено на корпоративні пошти учасників.

Відділ міжнародних зв’язків

 

Запрошуємо взяти участь у Міжнародній науково-практичній конференції "AD ORBEM PER LINGUAS. ДО СВІТУ ЧЕРЕЗ МОВИ", яка відбудеться 14-15 травня 2026 року.

Програма конференції

Сторінка 1 із 115

              

QR код для оплати в Приват24

  • Оплата можлива в додатку Приват24. Комісія банку - 1 грн

    38035 ikonki

 

ПОСИЛАННЯ ДЛЯ ОПЛАТИ В ПРИВАТ24

 

БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ ДЛЯ ОПЛАТ

   

Київський Національний Лінгвістичний університет

Tel: +38 (044) 287-33-72 (приймальна ректора)
E-mail : knlu@knlu.edu.ua

Tel: +38 (044) 529-82-86 (приймальна комісія)
E-mail : pk@knlu.edu.ua

НАШЕ РОЗТАШУВАННЯ

03150, Україна
м. Київ-150,
вул.Велика Васильківська,73

Legal notice

Top