Шановні колеги!

Запрошуємо Вас взяту участь у тренінгу «Етапи і процедури створення спеціалізованого корпусу текстів для дослідження різних сфер діяльності ЄС», який відбудеться у середу (29 квітня 2026 року) о 13.30.

Тренер – Вікторія ЖУКОВСЬКА, доктор філологічних наук, професор, проректор з наукової та міжнародної роботи Житомирського державного університету імені Івана Франка.

Приєднатися можна за посиланням: https://teams.microsoft.com/meet/344511061857906?p=vHTl5Fo606izCf2U2k

 

До уваги

здобувачів вищої освіти!

Оголошується Конкурсний відбір для участі у Програмі
міжнародної академічної мобільності Exchange Students Program Fall 2026

у Національному університеті Чонбук, Республіка Корея

у І семестрі 2026 / 2027 н. р.

До участі у Конкурсному відборі для навчання за Програмою міжнародної академічної мобільності Exchange Students Program Fall 2026 допускаються здобувачі 2 і 3 курсу першого (бакалаврського) рівня вищої освіти денної форми навчання.

Вимоги до кандидата відповідно до інформаційного листа від Національного університету Чонбук від 15.04.2026:

  1. Завершений принаймні один семестр навчання в КНЛУ.
  2. Рівень володіння англійською мовою на рівні, достатньому для навчання не нижче (рекомендованоB1–B2 CEFR).
  3. Знання корейської мови не є обов’язковим;рівень TOPIK 2 рекомендовано лише для студентів, які планують відвідувати курси корейською.
  4. Наявність закордонного паспорта, дійсного протягом всього періоду навчання за Програмою міжнародної академічної мобільності Exchange Students Program Fall 2026.

Мова навчання – корейська та англійська.

JBNU пропонує широкий вибір курсів англійською мовою.

®  БІЛЬШЕ ПРО ПРОГРАМИ ТА УМОВИ ТУТ  ¬

Тисни на це посилання ­, обовʼязоково до ознайомлення

Фінансові умови участі

Навчання безкоштовне (повне звільнення від плати за навчання згідно з міжуніверситетською угодою).

  • Навчання – безкоштовне для студентів за обміном;
  • Стипендія від університету – 500 000 KRW (одноразова виплата у грудні);
  • вартість проживання – приблизно 1 350 000 – 1 570 000 KRW за семестр;
    (у вартість входить проживання, комунальні послуги та 3-разове харчування у будні дні); оплата здійснюється студентом самостійно до приїзду;
  • курси корейської мови– • курси корейської мови:
    → базові курси – можуть бути включені;
    → інтенсивні курси – платні;
  • медичне страхування:
    → державне – приблизно 75 000 KRW/місяць;
    → приватне – приблизно 44 000 KRW / 6 місяців;
  • Можливість підробітку (Part-Time Job)– для іноземних студентів, які бажають отримати практичний досвід: → погодинна ставка становить приблизно 10 000 KRW.

Витрати на авіапереліт, страхування, оформлення візи та особисті витрати здійснюються за рахунок студента.

Для участі в Конкурсному відборі необхідно:

!!! до 28.04.2026 потрібно повідомити що Ви збираєтесь брати участь у конкурсі та готуєте документи. Повідомити можна на пошту або Teams координатора: Момот Еліна Юріївна

До 12:00 9 травня 2026 р. включно надіслати на електронну адресу координатора відділу міжнародних зв’язків з програм міжнародної академічної мобільності Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. такі документи:

  1. Заяву для участі у Конкурсному відборі (зразок – у Дод. 9 ) написану від руки , підписану деканом відповідного факультету.
  2. Анкету для участі у Конкурсному відборі за Програмою академічної мобільності українською мовою. (зразок – Додаток 10)

Анкета повинна містити інформацію про участь:

  • у студентському самоврядуванні групи / факультету / університету;
  • у студентських конкурсах наукових або творчих робіт, олімпіадах та інших заходах;
  • у наукових конференціях та міжнародній діяльності (можливо, наявність публікацій).
  1. Мотиваційний лист корейською / англійською мовою (обсяг – 1 сторінка), який повинен містити відповіді на такі запитання:
  • Чому Ви бажаєте стати учасником Програми академічної мобільності в Національному університеті Чонбук?
  • Як навчання в Національному університеті Чонбук зможе вплинути на реалізацію Ваших життєвих цілей і планів?
  • Які знання очікуєте опанувати і які навички здобути в Національному університеті Чонбук?
  • Як Ви будете надалі використовувати знання, отримані після закінчення Програми обміну в Національному університеті Чонбук?
  • Як будете презентувати Україну і КНЛУ в Національному університеті Чонбук?

Регламент усного виступу на засіданні Конкурсної комісії – до 5 хвилин.

  1. Витяг залікової книжки з електронного кабінету (останні дві (2)
    заліково-екзаменаційні сесії) із зазначенням середнього балу успішності.
  2. Копію ідентифікаційної сторінки закордонного паспорта.


Документи, надіслані після зазначеного терміну, не приймаються!

Критерії оцінювання учасників Конкурсного відбору відповідно до Положення про порядок реалізації права на академічну мобільність у Київському національному лінгвістичному університеті (нова редакція):

  • рейтинг успішності (відсутність академічних заборгованостей впродовж останнього навчального року, середній бал успішності за два останні семестри – не нижче 75 С);
  • рівень володіння корейською мовою не нижче рівня TOPIK Level 3,
    англійською мовою – CEFR B1-B2 (IELTS 5.5, TOEIC 785, IBT 72, ITP 543,
    Duolingo 90 etc.) (за наявності, копія сертифіката надсилається разом з усіма документами);
  • участь у конкурсах (наукових робіт, творчих конкурсах, конкурсах з перекладу тощо) олімпіадах;
  • наукова активність (участь у наукових конференціях, участь у семінарах, наявність публікацій);
  • участь у студентському самоврядуванні.

ВАЖЛИВО!

Усі документи необхідно об’єднати в один PDF-файл відповідно до зазначеної черговості. Файли, подані в інших форматах, розглядатися не будуть. Назва файлу повинна містити назву університету, рік мобільності, тип мобільності (studying) та прізвище кандидата, наприклад: Jeonbuk_2026_Ivanov. Готовий файл слід надіслати на електронну адресу: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

ЗВЕРТАЄМО ВАШУ УВАГУ! Наявні обмеження для виїзду за кордон в умовах оголошеного воєнного стану в Україні для осіб чоловічої статі віком від 23 до 60 років згідно з Постановою Кабінету Міністрів України № 57 від 27.01.1995 р. зі змінами  і доповненнями, внесеними постановами Кабінету Міністрів України № 166 від 28.02.2022, Постановою Кабінету Міністрів України від 26 серпня 2025 р. № 1031 «Про внесення зміни до Правил перетину державного кордону громадянами України».

Дату, час і місце проведення співбесіди буде повідомлено на корпоративні пошти учасників.  Орієнтовно з 15 по 27 травня о 15:00 на платформі Teams.

Відділ міжнародних зв’язків

 

20 квітня 2026 року на базі Київського національного лінгвістичного університету відбулася церемонія нагородження переможців конкурсу перекладу серед школярів і студентів, які вивчають китайську мову. У 2025 році конкурс об’єднав 56 учасників із різних регіонів України, які змагалися у номінаціях усного та письмового перекладу.

Із вітальним словом до присутніх звернувся в. о. ректора КНЛУ Сергій Сорокін. У своєму виступі він наголосив на зростанні інтересу молоді до китайської мови та важливості якісного підходу до її вивчення. Також Сергій Сорокін висловив щиру подяку послу КНР в Україні пану Ма Шенкуню за дієву підтримку української освіти, компанії «Хуавей Україна» − за багаторічне партнерство, а Інституту Конфуція КНЛУ та його керівництву − за вагомий внесок у розвиток китаєзнавчих студій в Україні.

У своєму виступі посол КНР в Україні пан Ма Шенкунь наголосив на важливості вивчення китайської мови як інструменту глибшого пізнання культури Китаю, розвитку взаєморозуміння та зміцнення дружніх відносин між Україною і Китаєм. Він підкреслив, що наполегливість, прагнення до знань і готовність до постійного самовдосконалення є тими якостями, які формують молодь, здатну в майбутньому розвивати міжкультурний діалог і сприяти зміцненню миру.

Генеральним партнером конкурсу традиційно виступила компанія «Хуавей Україна». Щиро вдячні «Хуавей Україна» за незмінну підтримку та вагомий внесок у розвиток китайської мови в Україні. Ваша активна участь і надійне партнерство сприяють розширенню можливостей для студентської молоді, відкриваючи нові горизонти для навчання, професійного становлення та міжкультурної взаємодії.

Після офіційної частини відбулося урочисте нагородження переможців конкурсу. Серед переможців: усний переклад (Оля Павлик); письмовий переклад прози (Жасмін Наріманова, Дар’я Агапова); письмовий переклад поезії (Поліна Стос, Ганна Сулима);шкільна категорія (Лусіне Тертерян).

Конкурс вкотре засвідчив, що в Україні зростає покоління талановитої молоді, яка не лише опановує китайську мову, а й будує міцні мости між культурами, освітою та міжнародною співпрацею.

 

На виконання листа Мінветеранів № 6194/1.3/8.2-26 від 06.03.2026, з метою виконання вимог постанови КМУ від 14.03.2025 № 318 «Про реалізацію експериментального проєкту щодо надання державної допомоги на навчання дітям деяких категорій осіб, які захищали незалежність, суверенітет та територіальну цілісність України», у ЄДЕБО відкрито можливість створення заяв здобувачів освіти, які мають відповідні підстави та претендують на отримання державної допомоги від Мінветеранів у 2025/2026 навчальному році.
 
Студенти І курсу першого (бакалаврського) та І курсу другого (магістерського) рівнів вищої освіти, які навчаються на контрактній основі, повністю сплатили за навчання у 2025/2026 навчальному році та продовжують навчання в Університеті, можуть подати заяву на отримання компенсації.
 
Студенти ІІ–IV курсів бакалаврату та ІІ курсу магістратури, які навчаються на контрактній основі і ще не подавали заяву на компенсацію за 2024/2025 навчальний рік, тепер мають можливість обрати рік компенсації - 2024/2025 або 2025/2026.
 
Для подання заяви просимо заповнити форму: https://forms.gle/xAr2JFkmVViAg1Qq9
 
Зверніть увагу ‼️
✔️ Компенсація надається одноразово. Студенти, які вже отримали компенсацію за 2024/2025 навчальний рік, повторно подати заяву не можуть.
 
✔️ Категорії студентів, які мають право на компенсацію, зазначені у формі. Ви можете відкрити її та ознайомитися з переліком.
 
✔️ Законодавча підстава для відповідної категорії має бути зазначена у посвідченні. Якщо її немає, необхідно звернутися до органу, який видав посвідчення, для внесення відповідної інформації.

 

Шановні колеги!

Директорат вищої освіти та освіти дорослих Міністерства освіти і науки України інформує, що з 24 квiтня до 07 червня 2026 року Державне підприємство «Національний центр ділового та культурного співробітництва «Український Дiм» представлятиме виставковий проєкт, приурочений до 40-рiччя Чорнобильської катастрофи – «Чорнобиль. Об’єкт укриття».

Героїчний подвиг лiквiдаторiв, coтнi тисяч переселених зi cвоїх рiдних домiвок, радiоактивне забруднення – усе це залишається живою частиною нашої
культурної пам’яті. Через документальні свідчення виставка проведе глядачiв шляхом вiд самої аварiї на ЧАЕС та лiквiдацiї її наслiдкiв до влучання росiйського дрона в новий безпечний конфайнмент у лютому 2025 року, продемонструє збережену спадщину чорнобильського Полiсся, висвiтлить еврейську iсторiю Чорнобильщини, представить пiдготовчi матерiали Iвана Литовченка до мозаїк у Прип’ятi та ескiзи Юлiя Сiнькевича до пам’ятника «Прометей», що став символом міста.

Художне осмислення катастрофи 1986 року буде представлено через твори Mapiї Примаченко, Biктора Зарецького, Ади Рибачук, Володимира Мельнiченка,
Людмили Мєшкової, Bіктора Марущенка, художникiв-лiквiдаторiв Олега Векленка, Дмитра Нагурного та багатьох iнших.

Більш детальна інформація про виставку розміщена на вебсайті Державного підприємства «Український Дім».

22 квітня 2026 року в Київському національному лінгвістичному університеті відбулося Пленарне засідання ІV Всеукраїнської студентської науково-практичної конференції з міжнародною участю «Полілог мов і культур в освітньо-науковому просторі».

Четвертий рік поспіль Конференція продовжує науковий полілог молодих учених – студентів із різних ЗВО України, яких об’єднують цікаві  проблеми мовознавства, перекладознавства, міжкультурної комунікації.

Фокусом уваги цього року стала наукова дискусія навколо культурного простору Франкофонії.

Пленарне засідання розпочав в.о. ректора КНЛУ професор Сергій СОРОКІН   хвилиною мовчання на знак ушанування полеглих героїв у російсько-українській війні і привітав почесних гостей, організаторів і учасників конференції. Зворушливі вітання учасникам наукового заходу адресувала декан факультету романської філології і перекладу КНЛУ Катерина ЄСИПОВИЧ.

Учасники конференції урочисто зустріли почесних гостей:

Надзвичайного і Повноважного Посла Франції в Україні Гаеля ВЕЙСЬЄРА, директора Італійського інституту культури в Україні Карло КОЛОНЕЛЛА, завідувачку кафедри теорії та практики перекладу Одеського національного університету імені І. І. Мечникова Ірину РАЄВСЬКУ, які відзначили важливість розвитку студентської науки, міжнародної академічної співпраці та підтримки молодих дослідників в умовах сучасних викликів.

Особливою подією Конференції стала урочиста церемонія вручення державних відзнак Французької Республіки – ордена Chevalier dans l’ordre des Palmes académiques (Орден Академічних пальм).

Надзвичайний і Повноважний Посол Франції в Україні Гаель ВЕЙСЬЄР оголосив про нагородження орденом Анатолія МАКСИМЕНКА, доктора педагогічних наук, професора, і вручив ордени науково-педагогічним працівникам КНЛУ – декану факультету романської філології і перекладу Катерині ЄСИПОВИЧ, завідувачці кафедри італійської і французької філології та перекладу Наталії ФІЛОНЕНКО та доцентці кафедри романської філології і перекладу Вірі РУБАН.

Ordre des Palmes académiques – одна з історичних державних нагород Франції, заснована імператором Наполеоном I, якою відзначають за заслуги у сфері освіти, науки, культури та поширення французької мови у світі. Звання Chevalier (Лицар) присуджується за вагомий особистий внесок у розвиток академічного співробітництва, міжкультурного діалогу та поширення французької культури в інших країнах.

Вручення цієї почесної нагороди представницям КНЛУ стало високим визнанням їхньої багаторічної праці, спрямованої на розвиток франкомовної освіти, популяризацію французької мови й культури, зміцнення українсько-французької наукової і дипломатичної співпраці Університету.

Ця подія засвідчує інституційну впізнаваність КНЛУ в міжнародному академічному середовищі і визнання професійних здобутків наукових амбасадорів Університету – наших науково-педагогічних працівників.

Модератор пленарного засідання Наталія ФІЛОНЕНКО не лише представляла спікерів, а й анонсувала контент кожної доповіді:  Віри РУБАН та її доповіді, присвяченій лексичним запозиченням як результату міжмовної взаємодії; Артема ГОРІЧЕВА (Одеський національний університет імені І. І. Мечникова), який висвітлив особливості передачі фразеологізмів у перекладі роману Джона Апдайка «Кролику, біжи»; Олександри МАРЧЕНКО з презентацією ролі фразеологічних одиниць французької мови у журналістському дискурсі; Дмитра КОНДРАШОВА з проблематикою емоційного лексикону в іспанськомовному спортивному дискурсі; Михайла СИДОРЕНКА та його дослідження стратегій маніпуляції у сучасному рекламному дискурсі.

Учасники конференції продовжать фахові дискусії у межах секційних засідань 23 і 24 квітня 2026 року. Представлені у Програмі Конференції дослідження засвідчують високий рівень підготовки молодих науковців, актуальність обраної проблематики та перспективність студентських наукових пошуків.

Четверта конференція є платформою студентської науки КНЛУ, де відбувається ПОЛІЛОГ МОВ І КУЛЬТУР!

Дякуємо організаторам, учасникам і гостям конференції!

Проректор з наукової роботи, професор Алла КОРОЛЬОВА

Проректор з науково-педагогічної роботи (міжнародна співпраця
і зв'язки з громадськістю), професор Наталія СТЕФАНОВА

Відділ науково-дослідної роботи

Відділ міжнародних зв’язків

 
Наші SMM відпочивають, тому сьогодні соцмережі веде наш охоронець Володимир Іванович!
 
Подивимось, що з цього вийшло.
 
Ставте вподобайки та коментарі за такий репортаж!
 
#knlu #knlu_1948 #knlu_vstup_2026 #фгфіп #smm
 

 

Моменти, які об’єднали нас під час нашого тижня факультету германської філології і перекладу.

 

17 квітня 2026 року в місті Києві в спортивному комплексі Київського національного університета будівництва та архітектури відбулися змагання XХІ Універсіади міста Києва з бадмінтону. До складу збірної команди КНЛУ увійшли студент факультету туризму, бізнесу і психології Стегнієнко Богдан, студенти факультет східної і слов’янської філології Резнік Артем, Сущенко Віолета (капітан команди) та Сущенко Вікторія під керівництвом завідувача кафедри історії і туризму, доктора історичних наук, професора Володимира ВАСИЛЬЧУКА.

Вітаємо команду КНЛУ з успішною участю у змаганнях (6-е загальнокомандне місце) і гідним представленням Київського національного лінгвістичного університету на спортивних змаганнях універсіади!

Сторінка 3 із 115

QR код для оплати в Приват24

  • Оплата можлива в додатку Приват24. Комісія банку - 1 грн

    38035 ikonki

 

ПОСИЛАННЯ ДЛЯ ОПЛАТИ В ПРИВАТ24

 

БАНКІВСЬКІ РЕКВІЗИТИ ДЛЯ ОПЛАТ

   

Київський Національний Лінгвістичний університет

Tel: +38 (044) 287-33-72 (приймальна ректора)
E-mail : knlu@knlu.edu.ua

Tel: +38 (044) 529-82-86 (приймальна комісія)
E-mail : pk@knlu.edu.ua

НАШЕ РОЗТАШУВАННЯ

03150, Україна
м. Київ-150,
вул.Велика Васильківська,73

Legal notice

Top