26 – 27 вересня 2022 року в м. Градец Кралове (Чеська Республіка) відбулася Міжнародна конференція Hradec Králové Čapkům III, присвячена творчості та діяльності чеських письменників і художників Карела та Йозефа Чапеків. Конференція відбувалася під патронатом Градецкраловського старости Мартіна Червічека, організатором виступив Komité Čapek Hronov.
26.09.22 Київський національний лінгвістичний університет із доповіддю «Рефлексія творчості братів Чапеків українською мовою» представляла доцентка кафедри східної і слов’янської філології, к. філол. наук, членкиня Спілки братів Чапеків, членкиня Асоціації викладачів чеської мови як іноземної, перекладачка Ващенко Олена Олексіївна.
27.09.22 у музеї Братів Чапеків в містечку Мале Сватоньовіце, Олена Олексіївна презентувала перший український переклад п’єси Карела Чапека «Р.У.Р. (Россумові Універсальні Роботи)», котрий видав видавничий дім «Комора» у партнерстві з Посольством Чеської Республіки в Україні, Чеського центру в Києві та Київського національного лінгвістичного університету. У цьому музеї це перша і поки єдина книжка, написана українською мовою. На презентації були присутні староста містечка пан Владімір Провазнік і пані директорка Владіміра Одробінякова, редакторка перекладу Ірина Олійник.
Того ж дня в навчально-науковій бібліотеці міста Градец Кралове пані Ващенко мала публічний виступ на тему «Український «Р.У.Р.». Літературно-детективне дослідження», де розповіла про специфіку перекладу та редагування драматичних творів, детективну історію, яка виникла навколо «Россумових універсальних роботів», віднайдений автентичний текст твору чеського автора.