Faculty of Slavic Philology

 

Department of Slavic Philology

Founded in 1977

During the 40 years the KNLU Department of Slavic Philology has prepared more than 2600 teachers and interpreters from 55 countries all over the world. Nowadays the citizens from 21 countries of Asia, Europe and America study Russian and Ukrainian. Moreover, they also study one of the languages of the European Union (English/German).


Administration

Dean – PhD, Associate Professor Oleksandr Muntian
Deputy Dean – PhD, Associate Professor  at the Department of Ukrainian Philology and Slavic Studies Valentyna Zaskaleta

 

 

Departments

Department

Chair of the Department

1.

Department of the Russian Languages and Literature PhD, professor,
Musienko V.P.

2.

Department of Ukrainian Philology and Slavic Studies

PhD, professor, Valyuh Z.O.

3.

Professor V. I. Fesenko Department of Theory and History of World Literature

PhD, professor, Shymchyshyn M. M.

 

EXTRACT from the rules of admission
to Kyiv National Linguistic University

 

Training at the Faculty of Slavic Philology

BACHELOR DEGREE LEVEL

Bachelor's Higher Education Degree
Specialty – 035 Philology
Specialization – 035.034 Slavic languages and literature (translation included), major – Russian
Educational programs:
• The Russian language and second foreign language
• The theory and practice of translation from Russian and second foreign language
Bachelor’s degree is the level of higher education, which stipulates the acquisition of theoretical knowledge and practical skills sufficient for the successful performance of professional duties in the chosen specialty.
Admission of foreign citizens to study for the Bachelor’s degree is carried out on a competitive basis.
Entrance test is conducted in oral form in the Russian and English languages.
A condition for a foreign citizen enrollment for studying for a Bachelor's degree is the availability of his full secondary education and possession of the language of instruction at a level sufficient for the acquisition of educational material, which is confirmed by the available  certificate of completion of the preparatory department. After graduation, graduates are granted the "Bachelor of Philology, Specialist in Russian and English (or German) languages" qualification or "Bachelor of Philology, Translation Specialist (Russian and English)" qualification.
A foreign student is required to undergo a recognition procedure (nostrification) of his previously received Education Certificate issued by an educational institution of another state by the beginning of term II.
Tuition fee at the Bachelor degree level in 2019/2020 academic year is 40 090 UAH / year.

MASTER DEGREE LEVEL

Master’s Higher Education Degree
Specialty – 035 Philology
Specialization – 035.034 Slavic languages and literature (translation included), major – Russian
Educational and professional programs:
• Russian language and literature, the English language and teaching methods
• Aspect translation: Russian, English
Master’s degree is the higher educational level which is based on the Bachelor’s qualification and provides special profound knowledge and innovative skills.
Admission of foreign citizens to study for the Master’s  degree is carried out on a competitive basis.
Entrance test is conducted in the form of an entrance examination in specialty (Russian) and an oral examination in a foreign (English) language.
A condition for a foreign citizen enrollment for studying for a Master’s degree is the availability of a Bachelor's degree in a corresponding field.
Students who have got a Bachelor's degree out of Ukraine, applying for a Master’s program, submit documents that have passed the nostrification procedure in the Ministry of Education and Science of Ukraine.
After graduation, graduates get the "Master of Russian language and literature, philologist researcher, teacher of the Russian and English (or German) languages and Russian literature" qualification or "Master of Translation, philologist, translator of the Russian and English languages" qualification.
Tuition fee at the Master degree level in 2019/2020 academic year is 40 090 UAH / year.

 

Issuing the invitation to study and entry visa

In order to get an invitation to study, you need to send scan copies of the following documents to the Faculty of Slavic Philology ( This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. ):
• a scan copy of the foreign passport and its notarized translation into Ukrainian;
• a scan copy of the education certificate with marks (points) and its notarized translation into Ukrainian (secondary education certificate for Bachelor’s degree/ Bachelor’s degree diploma for Master’s degree) or to provide the indicated above documents to the Commission for the selection of foreign citizens for training at the university. It is also required to indicate the country in which you will receive a student visa.
In case the documents are applied by the representative of a student it is necessary to issue a notarized power of attorney to receive an invitation.
Within 3 working days the Commission for the selection of candidates for training provides an answer on training opportunity. In case of positive answer the Commission prepares the invitation and explains the procedure for paying for visa support and ways of passing the invitation to the candidate if he can not receive it personally.
Upon obtaining the  invitation registration number it is necessary to pay for visa support in any bank branch.


Admission conditions

Admission to the training is performed according to the results of entrance examinations on the basis of an agreement signed by the university administration with an applicant or with other natural person or legal entity. Admission on the basis of interstate agreements on letters from the Ministry of Education and Science of Ukraine is possible.

 

Requirements for entrants

• the completion of secondary education
• satisfactory health condition

 

Duration of training

• Bachelor degree – 3 years and 10 months
• Master's Degree – 1 year and 4 months

 

List of documents required from foreign citizens for admission to the Faculty
of Slavic Philology of KNLU

1. The original invitation to study issued by the university.
2. Original and two notarized copies of the document certifying the previous education.
3. Original and two notarized copies of the document (annex to the document to certify education), which contains information on academic records.
4. Certificate of completion of the preparatory department (if available).
5. Three notarized copies of the passport (page with photo).
6. Notarized copy of medical certificate of health.
7. 12 photos size 3.5x4.5 cm (colored, matte).
Documents mentioned in clauses 2, 3, 4, 7 must be certified in accordance with the legislation of the country of issue and legalized in the manner prescribed by the state authorities of Ukraine, unless otherwise provided by international agreements of Ukraine.

 

Accommodation in KNLU dormitory

To get a dormitory accommodation, a foreign student must:
1. Conclude the contract for accommodation (building number 3, room 910).
2. Pay for accommodation.
3. Get a settlement warrant (building number 3, room 910).
4. Get a pass to the dormitory .
Foreign students are provided with the 3- and 4-person accommodation in the hostel of block type
Cost of living in the dormitory in 2018/2019 academic year is 6700 hrn a year.

 

Medical service

Foreign citizens must have an insurance policy to receive emergency medical care. The cost of the insurance policy is determined by agreement with the insurance company. The insurance policy is issued for the period of study at the university.

 

Residence Permit in Ukraine

To obtain Residence Permit in Ukraine, a foreign citizen within a three-day period upon arriving to Ukraine must submit the following documents to the Senior Inspector of the Department of International Affairs (Building 3, room 911):
1. Application form.
2. Passport of a foreigner with a "D" visa, unless otherwise is provided by the legislation and international treaties of Ukraine, and copies of pages with personal data and a visa.
3. Pages with personal data translated into Ukrainian and certified either by a notary or translation agency.
4. Receipt of state duty  payment.
5. Six 3,5x 4,5 cm size photos (colored, matte).
6. Insurance policy valid for the entire period of study.

Ukraine’s temporary Residence Permit is issued for the term of study.
In case information has changed during the period of validity of the temporary residence permit in the documents specified in sub-clauses 2-3, such documents shall be submitted within 10 days from the date of such changes to the Senior Inspector of the Department for International Affairs
The temporary permit is issued to a foreigner under the receipt, the last free page in a foreigner’s passport  is marked the receipt of the Permit’s issuing,  which is certified by the State Migration  Service of Ukraine (SMS)’s seal.
A foreigner, upon receipt of the Permit, must register the place of residence within 10 days and, in case of its change, re-register in accordance with the procedure established by the Law of Ukraine "On Freedom of Movement and Free Choice of Residence in Ukraine".
Residence Permit is issued to a foreigner on receipt, a mark on obtaining a Residence Permit is placed on the last free page of the passport document of a foreigner which is sealed by DMS.
After obtaining the permit a foreigner must register his place of residence within 10 days, and in case of change  re-register in accordance with the Law of Ukraine "On freedom of movement and choice of residence in Ukraine".

Upon expiration of the period of study in the absence of grounds for extending the validity of the Permit of temporary residence or in case of being expelled from the university foreigner is obliged to:
1. Check out at the place of residence within a 7-day term.
2. Return a Permit of Temporary Residence in Ukraine and a passport to the Senior Inspector of the Department for International Affairs (building 3, room 911).
3. Receive the "Decision" of the DMS and passport in which the mark of a Residence Permit in Ukraine is cancelled.
4. Leave Ukraine.

 

 

CONTACTS

03150, Ukraine
 Kiev-150
Laboratornaya Street 5/17, room 910 (building 3)
tel.: + 38 (044) 521-61-54
e-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Зберегти

Факультет економіки і права

 

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми здобуття освіти факультету економіки і права, які навчаються за державним замовленням, за II семестр 2018-2019 н. р.

РЕЄСТР
студентів денної форми здобуття освіти факультету економіки і права, які навчаються за державним замовленням, для призначення академічної стипендії та академічної стипендії за особливі успіхи в навчанні
на І семестр 2019-2020 н. р.
(з 01 вересня 2019 р. по 31 січня 2020 р.)
I-IV курси першого (бакалаврського) рівня,
I курс другого (магістерського) рівня,
(з 01 вересня 2019 р. по 31 грудня 2019 р.)
II курс другого (магістерського) рівня

ЗМІНИ ДО РЕЄСТРУ
студентів денної форми здобуття освіти факультету економіки і права, які навчаються за державним замовленням, для призначення академічної стипендії та академічної стипендії за особливі успіхи в навчанні
на І семестр 2019-2020 н. р.
(з 01 вересня 2019 р. по 31 січня 2020 р.)
I курс першого (бакалаврського) рівня

 

Вступ до магістратури за технологією ЗНО – 2018 р.


 

Громадське обговорення змін та доповнень до освітньої програми Маркетинговий менеджмент

Запрошуємо усіх зацікавлених осіб взяти участь у громадському обговоренні змін та доповнень до освітньої програми Маркетинговий менеджмент.

Рекомендації та зауваження просимо надсилати до 12.01.2020 р. на адресу This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


 

Студентська виборча кампанія 2019 р.

 


 

Графік навчального процесу на I семестр 2019-2020 н. р. Перший (бакалаврський) рівень вищої освіти, денна форма здобуття освіти

Графік навчального процесу на II семестр 2019-2020 н. р. Перший (бакалаврський) рівень вищої освіти, денна форма здобуття освіти

Графік навчального процесу на 2019-2020 н. р. Перший (бакалаврський) рівень вищої освіти, заочна форма здобуття освіти

Графік навчального процесу на I-II семестр 2019-2020 н. р. Другий (магістерський) рівень вищої освіти, денна форма здобуття освіти 

 


 

СПИСОК

членів студентської виборчої комісії факультету економіки і права

 


 

Інформація щодо поселення до гуртожитку студентів та цьогорічних вступників факультету економіки і права КНЛУ

 

Факультет економіки і права (ФЕП) – один із провідних факультетів Київського національного лінгвістичного університету, який має більше ніж як двадцятирічну історію. Сьогодні факультет економіки і права – це динамічна структура, яка активно розвивається і зарекомендувала себе успішним гравцем на вітчизняному ринку освітніх і наукових послуг.

Факультет є визнаним лідером у підготовці висококваліфікованих спеціалістів для роботи у різних сферах економіки, державних та приватних підприємствах. Високу якість підготовки на факультеті засвідчують успіхи його випускників, більшість із яких обіймають керівні посади в галузях управління, адміністрування, маркетингу та юриспруденції. Випускники факультету працюють аналітиками, менеджерами, адміністраторами, юристами, адвокатами, державними службовцями та успішно займаються підприємницькою діяльністю. Конкурентною перевагою випускників факультету на ринку праці є поєднання якісної фахової освіти з вільним володінням двома іноземними мовами.

Read more...

Факультет перекладознавства

 

РЕЄСТР
студентів денної форми здобуття освіти факультету перекладознавства,
які навчаються за державним замовленням,
для призначення академічної стипендії
та академічної стипендії за особливі успіхи в навчанні
на І семестр 2019 – 2020 н. р.
(з 01 вересня 2019 р. по 31 січня 2020 р.)
I-IV курси першого (бакалаврського) рівня,
I курс другого (магістерського) рівня,
(з 01 вересня 2019 р. по 31 грудня 2019 р.)
II курс другого (магістерського) рівня

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми здобуття освіти
факультету перекладознавства, які навчаються за державним замовленням,
за ІІ семестр 2018– 2019 н. р.

ПЕРШИЙ (БАКАЛАВРСЬКИЙ) РІВЕНЬ

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми здобуття освіти
факультету перекладознавства, які навчаються за державним замовленням,
за ІІ семестр 2018– 2019 н. р.

ДРУГИЙ (МАГІСТЕРСЬКИЙ) РІВЕНЬ


 Шановні студенти факультету перекладознавства!

Уважно ознайомтеся з
ПОЛОЖЕННЯМ про семестровий контроль
для студентів денної форми здобуття освіти
Київського національного лінгвістичного університету
в умовах дії кредитно-модульної системи організації освітнього процесу
(перший (бакалаврський) і другий (магістерський) рівні вищої освіти)!

Зверніть увагу на процедуру складання заліків та іспитів!

Бажаємо вам успіхів під час зимової заліково-екзаменаційної сесії!

Деканат факультету перекладознавства

Положення про семестровий контроль


 

Студентська виборча кампанія 2019 р.

 


 

Вступнику 2019 року

Відбіркова комісія факультету перекладознавства

Вчена рада факультету перекладознавства

Перелік освітньо-професійних програм для здобувачів ступеня бакалавра 2019 року

Перелік освітньо-професійних програм для здобувачів ступеня магістра 2019 року

 


 

Натисніть на зображення,
щоб побачити відеозвернення до майбутніх студентів


 

Новини та події факультету перекладознавства

Наші Стипендіати!

Листи-подяки за співпрацю

Грамоти студентів факультету перекладознавства

 


 

 

 

 

Історія та сьогодення факультету перекладознавства

 Розширення економічних, суспільно-політичних і культурних зв’язків України з іншими державами викликало нагальну потребу у фахівцях з перекладу. Наказом ректора КНЛУ, професора Артемчука Г. І., у 1996 році в структурі Університету було створено факультет перекладачів, який започаткувала кафедра теорії та практики перекладу на чолі з відомим українським мовознавцем, письменником-перекладачем, літературознавцем, фахівцем з історії і теорії перекладу, кандидатом філологічних наук, професором Корунцем Ільком Вакуловичем. Першим деканом новоствореного факультету стала кандидат філологічних наук, професор Гладуш Надія Федорівна, яка очолювала його до 2007 р.

В різні періоди освітньої діяльності факультету перекладачів його очолювали також: доцент Крепель В. І. (січень 2007 р. – жовтень 2008 р.), в. о. доцента Чала Ю. П. (жовтень 2008 р. – квітень 2010 р.), доцент Франко О. Б. (квітень 2010 р. – листопад 2014 р.).
З листопада 2014 р. деканом факультету перекладачів є доктор педагогічних наук, доцент Зєня Любов Яківна.

З листопада 2014 р. деканом факультету перекладачів є доктор педагогічних наук, доцент Зєня Любов Яківна.

Read more...

Факультет сходознавства

 


Абітурієнту 2019


 

РЕЙТИНГ
успішності студентів денної форми здобуття освіти факультету сходознавства, які навчаються за державним замовленням,
за II семестр 2018-2019 н. р.

РЕЄСТР
студентів денної форми навчання факультету сходознавства, які навчаються за державним замовленням, для призначення академічної стипендії та академічної стипендії за особливі успіхи в навчанні
на І семестр 2019-2020 н. р.
(з 01 вересня 2019 р. по 31 січня 2020 р.)

 


 

Студентська виборча кампанія 2019 р.

 


 

Шановні студенти факультету сходознавства!

13 вересня 2019 р. – 19 вересня 2019 р. з 13:30 до 15:30
та 20 вересня з 9:00 до 12:00
в ауд. 313, навчальний корпус № 3

відбудеться висунення та реєстрація кандидатів на посаду голови студентської ради факультету, виборних представників із числа студентів до складу вченої ради факультету, виборних представників із числа студентів до складу членів загальних зборів трудового колективу факультету сходознавства.

Запрошуємо Вас взяти активну участь у виборчій кампанії!

Студентська виборча комісія
факультету сходознавства


 

Шановні студенти факультету сходознавства!

24 вересня 2019 р.
з 09:00 до 16:00
в ауд. 806, навчальний корпус № 3

відбудуться вибори голови студентської ради факультету сходознавства,  виборних представників із числа студентів до складу вченої ради факультету, виборних представників із числа студентів до складу членів загальних зборів трудового колективу факультету сходознавства.

Для участі в голосуванні необхідно мати з собою студентський квиток або інший документ, який засвідчує особу студента.

Студентська виборча комісія
факультету сходознавства




 

 

ФАКУЛЬТЕТ СХОДОЗНАВСТВА

  • фундаментальна академічна сходознавча освіта
  • велика кількість східних мов, пропонована для вивчення
  • диплом європейського зразка, який визнається в усіх країнах світу
  • викладачі – провідні фахівці у сходознавчій галузі

Викладання східних мов у Київському національному лінгвістичному університеті розпочалося в 1989 році. За цей час університет здійснив 26 випусків висококваліфікованих перекладачів і викладачів східних мов.

Факультет сходознавства Київського національного лінгвістичного університету протягом тридцяти років залишається флагманом філологічного сходознавства в Україні. На факультеті навчається майже 1200 студентів, які успішно опановують десятьма східними мовами: арабською, китайською, турецькою, японською, перською, корейською, азербайджанською, а також мовами гінді, іврит і урду.

Підготовка зі східних мов на факультеті сходознавства проводиться за трьома рівнями вищої освіти: бакалавр, магістр, доктор філософії (Ph. D.).


БАКАЛАВРАТ

Бакалаврат – основний рівень вищої освіти. На факультеті сходознавства програма підготовки бакалавра розрахована на 4 роки денної форми навчання за спеціальністю 035 Філологія. Майбутнім студентам пропонуються такі бакалаврські програми:

• Арабська мова і література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Азербайджанська мова і література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Китайська мова і література та переклад, західноєвропейська мова
• Корейська мова і література та переклад, західноєвропейська мова
• Мова іврит, єврейська література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Перська мова і література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Турецька мова і література та переклад, друга східна мова, західноєвропейська мова
• Японська мова і література та переклад, західноєвропейська мова

Кваліфікація, яку отримує випускник бакалаврської програми: бакалавр філології, фахівець зі східної мови і літератури та перекладу, західноєвропейської мови (із зазначеннях конкретної східної і західноєвропейської мови).


МАГІСТРАТУРА

Факультет пропонує освітньо-професійні магістерські програми тривалістю 1,5 роки за спеціальністю 035.06 Філологія:

• Галузевий переклад: турецька мова, англійська мова
• Галузевий переклад: арабська мова, англійська мова
• Галузевий переклад: перська мова, англійська мова
• Галузевий переклад: мова гінді, англійська мова
• Галузевий переклад: китайська мова, англійська мова
• Галузевий переклад: корейська мова, англійська мова
• Галузевий переклад: японська мова, англійська мова

Кваліфікація, яку отримують випускники магістратури за цими освітніми програмами: магістр з перекладу, філолог, перекладач східної та англійської мов (із зазначенням конкретної східної мови мови).

• Китайська мова і література, англійська мова та методика їх викладання
• Японська мова і література, англійська мова та методика їх викладання
• Мова іврит, єврейська література література, англійська мова та методика їх викладання

Кваліфікація, яку отримують випускники магістратури за цими освітніми програмами: магістр з мови і літератури, філолог-дослідник, викладач східної і англійської мов та зарубіжної літератури (із зазначенням конкретної східної мови).

Не проґавте свій шанс – станьте студентом
факультету сходознавства
Київського національного
лінгвістичного університету.

Зі Сходу – світло, і за Сходом – майбутнє!

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 


Декан факультету сходознавства

Сорокін Сергій Володимирович, декан факультету сходознавства (з 2011 р.), директор Інституту східних мов (2003–2005, 2009–2011 рр.), завідувач кафедри східних мов і цивілізацій (2004–2005), завідувач кафедри мов і цивілізацій Близького та Середнього Сходу (2005–2015 рр.), кандидат філологічних наук (2002), доцент (2004). Автор понад 70 наукових і навчально-методичних праць, зокрема монографії "Турецька і українська мови в системі координат ВИД - ЧАС - МОДАЛЬНІСТЬ" (К., 2009), навчальних посібників "Читаймо та розмовляймо турецькою: практикум з усного і писемного мовлення (для студентів ІІІ курсу)" (К., 2005), "Практичний курс перекладу з турецької мови. Частина перша. Переклад газетно-інформаційних текстів" (К., 2010), "Історія турецької мови: курс лекцій" (К., 2016, у співавторстві з Н. М. Ксьондзик). Викладає теоретичну і практичну граматику турецької мови, практичний курс перекладу з турецької мови, базовий курс османської мови, керує науковими працями магістрантів і аспірантів. Адреса електронної пошти: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

Заступник декана

Даньків Марта Володимирівна, старший викладач кафедри мов і цивілізацій Близького та Середнього Сходу

 


 


Кафедри факультету


з/п

Назва кафедри

Завідувач кафедри

1.

Кафедра англійської мови і перекладу
факультету сходознавства

проф. Шутова М. О.

2.

Кафедра китайської філології

доц. Любимова Ю. С.

3.

Кафедра корейської філології

проф. Кан Д. С.

4.

Кафедра східної філології

проф. Валігура О. Р.

5.

Кафедра тюркської філології

ст.викл. Тімкова Т. М.

5.

Кафедра японської філології

доц. Пирогов В. Л.


 

КОНТАКТИ

03680, Україна
МСП, м. Київ-150,
вул. Лабораторна 5/17 (корпус №3), кім. 804
тел.: +38 (044) 521-60-23
e-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Факультет романської філології і перекладу

 ФАКУЛЬТЕТ РОМАНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ І ПЕРЕКЛАДУ

Scientia potentia est

 


 

РЕЄСТР
студентів денної форми здобуття освіти факультету романської філології,
які навчаються за державним замовленням, для призначення
академічної стипендії та академічної стипендії за особливі
успіхи в навчанні
на І семестр 2019 – 2020 н. р.
(з 01 вересня 2019 р. по 31 січня 2020 р.)
I-IV курси першого (бакалаврського) рівня,
I курс другого (магістерського) рівня,
(з 01 вересня 2019 р. по 31 грудня 2019 р.)
II курс другого (магістерського) рівня

 


 

Студентська виборча кампанія 2019 р.

 


 Абітурієнту 2019


 

Факультет романської філології запрошує на навчання
за спеціальністю 035 Філологія
за першим (бакалаврським) рівнем вищої освіти!


Факультет романської філології запрошує
на навчання за спеціальністю 014 Середня освіта
за першим (бакалаврським) рівнем вищої освіти!


Факультет романської філології запрошує
на навчання за другим (магістерським) рівнем вищої освіти!


 

 

 

Факультет романської філології був створений у березні 2011 року на базі факультету французької мови і факультету іспанської мови, що діяли  з часу заснування у жовтні 1948 р. Київського державного педагогічного інституту іноземних мов. У жовтні 2019 року факультет романської філології було реорганізовано та перейменовано на факультет романської філології і перекладу. Сьогодні факультет романської філології і перекладу – це потужний структурний підрозділ Університету, до складу якого входять чотири кафедри, що готують фахівців-романістів:

–    Кафедра іспанської та французької філології;
–    Кафедра романських і германських мов;
–    Кафедра романської і новогрецької філології та перекладу;
–    Кафедра методики викладання іноземних мов й інформаційно-комунікаційних технологій.

Зважаючи на той факт, що іспанська і французька  є офіційними мовами Європейського Союзу та Організації Об’єднаних Націй, та на те, що іспанська є офіційною мовою  22 країн, а французька –  29, і кожна з них має близько 500 млн носіїв, популярність факультету зростає з кожним роком.
Факультет романської філології плідно співпрацює з багатьма зарубіжними  закладами вищої освіти  Французької Республіки:

– Університет Кан Нижня Нормандія, http://www.unicaen.fr/;
– Університет Лотарингії, http://www.univ-lorraine.fr/;
– Пікардійський університет ім. Жюля Верна, https://www.u-picardie.fr/;
– Університет Paris III (Нова Сорбона), http://www.univ-paris3.fr/;
– Генеральна Рада Департаменту Де Севр, http://www.deux-sevres.gouv.fr/;
– Університет Paris X-Nanterre, http://www.u-paris10.fr/;
– Університет ім. Блеза Паскаля Клермон II, http://www.univ-bpclermont.fr/;

Королівства  Іспанії:  

– Гранадський університет, http://www.ugr.es/en/;
– Університет Кантабрії, https://web.unican.es/en/Pages/default.aspx;
– Університет Кадіса, http://www.uca.es/es/;
– Університетський фонд "Фундекор", http://fundecor.es/.

Знання іноземних  мов – одна з необхідних сучасних  умов  успішного  професійного  та особистого життя. «Скільки мов ти знаєш – стільки разів ти людина», – у сучасному світі  ця  цитата  стала як ніколи  актуальною.    Науково-педагогічні працівники  факультету  романської філології, серед яких понад 85% мають наукові ступені і  вчені звання,  багато  років невтомно готують висококваліфікованих  професіоналів  з іноземних мов (філологів, учителів, викладачів, перекладачів) романських і германських мов за трьома освітніми рівнями вищої освіти: бакалавр, магістр, доктор філософії (PhD).

 

ПЕРШИЙ (БАКАЛАВРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ

ДЕННА ФОРМА ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ

–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови і літератури (переклад включно), перша – іспанська, освітньо-професійна програма Іспанська мова і література, друга іноземна мова, переклад;
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови і літератури (переклад включно), перша – французька, освітньо-професійна програма Французька мова і література, друга іноземна мова, переклад;
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – іспанська, освітньо-професійна програма Теорія і практика перекладу з іспанської мови і другої іноземної мови;
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – італійська, освітньо-професійна програма Теорія і практика перекладу з італійської мови і другої іноземної мови;
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька, освітньо-професійна програма Теорія і практика перекладу з французької мови і другої іноземної мови;
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.053 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – португальська, освітньо-професійна програма Теорія і практика перекладу з португальської мови і другої іноземної мови;
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.081 Новогрецька мова і література (переклад включно), перша – новогрецька, освітньо-професійна програма  Теорія і практика перекладу з новогрецької мови і другої іноземної мови;
–    спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.02 Середня освіта (Мова і література (іспанська)), освітньо-професійна програма Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (іспанська мова і друга західноєвропейська мова);
–     спеціальність 014 Середня освіта, спеціалізація 014.02 Середня освіта (Мова і література (французька)), освітньо-професійна програма Іноземні мови та літератури, методика навчання іноземних мов і зарубіжної літератури (французька мова і друга західноєвропейська мова).

 

ДРУГИЙ (МАГІСТЕРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ

ДЕННА ФОРМА ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ

–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.05 Романські мови і літератури  (переклад включно), освітньо-професійна програма  Сучасні філологічні студії (іспанська мова і друга іноземна мова): лінгвістика і перекладознавство;
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.05 Романські мови і літератури  (переклад включно), освітньо-професійна програма Сучасні філологічні студії (французька мова і друга іноземна мова): лінгвістика і перекладознавство;
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови та літератури переклад включно), перша – іспанська, освітньо-професійна програма Переклад і міжкультурна комунікація (іспанська мова і друга іноземна мова);
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.052 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – італійська, освітньо-професійна програма Переклад і міжкультурна комунікація (італійська мова і друга іноземна мова);
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька, освітньо-професійна програма Переклад і міжкультурна комунікація (французька мова і друга іноземна мова);
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.081 Новогрецька мова і література (переклад включно), освітньо-професійна програма Переклад (новогрецька).

ДРУГИЙ (МАГІСТЕРСЬКИЙ) РІВЕНЬ ВИЩОЇ ОСВІТИ

ЗАОЧНА ФОРМА ЗДОБУТТЯ ОСВІТИ

–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.05 Романські мови і літератури  (переклад включно), освітньо-професійна програма  Сучасні філологічні студії (іспанська мова і друга іноземна мова): лінгвістика і перекладознавство;
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.05 Романські мови і літератури  (переклад включно), освітньо-професійна програма Сучасні філологічні студії (французька мова і друга іноземна мова): лінгвістика і перекладознавство;
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.051 Романські мови та літератури переклад включно), перша – іспанська, освітньо-професійна програма Переклад і міжкультурна комунікація (іспанська мова і друга іноземна мова);
–    спеціальність 035 Філологія, спеціалізація 035.055 Романські мови та літератури (переклад включно), перша – французька, освітньо-професійна програма  Переклад і міжкультурна комунікація (французька мова і друга іноземна мова).

 

 

Аспірантура, докторантура

На факультеті функціонує аспірантура і докторантура за спеціальністю:

011 Науки про освіту;
035 Філологія.

 


Керівництво

ДеканМаксименко Анатолій Петрович, професор, доктор педагогічних наук.

Read more...

Київський національний
лінгвістичний університет

тел.: +38 (044) 287-33-72 (приймальна ректора)
тел.: +38 (044) 529-82-86 (приймальна комісія)
факс: +38 (044) 287-67-88
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

03150, Україна
м. Київ-150,
вул. Велика Васильківська, 73

Зберегти

Зберегти